VENDO: PISTOLA SEMI AUTOMÁTICA COM 30 BALAS.

Fábio Campos

Calma gente! Não estamos fazendo nenhuma apologia à violência, não é nada disso. Alguns amigos de grupos do wathsapp já entenderam. É que fomos todos (eu e o pessoal do aplicativo do celular) “vítimas” de “pegadinha”, daí resolvi compartilhar da brincadeira com todos vocês. Alguém publicou uma mensagem dizendo:

“Vendo: uma pistola semiautomática, com trinta balas, um pente e dois carregadores. Valor R$ 1.800,00. Favor não divulgar em outros grupos.”

Logo em seguida vinha a foto da suposta mercadoria: Uma inofensiva pistola de aplicar cola quente, trinta balas doce (confeitos), um pente de cabelo, e dois carregadores de celular. Foram muitos comentários engraçados e todos nos divertimos. Mas podemos tirar alguma lição disso, claro. Meu amigo João do Mato antes de ver o desfecho comentou “Êita! o professor está preparado pra ir combater contra os jihadistas.” Meu filho Joaddan, lá do Paraná comentou: “Pai somente a língua portuguesa pra nos proporcionar tanta criatividade.” Houve também muitos “kkkkkkk”. Isso nos traz algumas outras reflexões. De como tantos termos de qualquer língua pode ser usado, e interpretado de modo errôneo, ou que darão vasão a mais de uma interpretação. Isso trás de volta a discussão sobre o uso da figura de linguagem Metáfora, uma figura intrínseca a palavra escrita.

”A Metáfora consiste em utilizar uma palavra ou expressão em lugar de outra, sem que haja uma relação real, mas em virtude da circunstância de que o nosso espírito as associa e depreende entre elas certas semelhanças. É importante notar que a metáfora tem caráter subjetivo e momentâneo; se a metáfora se cristalizar, deixará de ser metáfora e passará a ser Catacrase (é o que ocorre, por exemplo, com “pé de alface”, “perna da mesa”, “braço da cadeira”). Fonte: soportugues.com.br

Vejamos a palavra, Motel:
“Motel (inglês motel) 1- hotel nas imediações dos grandes itinerários rodoviários e especialmente para recolher e guardar viaturas; 2- hotel próximo a itinerário rodoviário que aluga quartos para encontros amarosos ou sexuais. Fonte dicionário priberam [consultado em 23.11.2015 ]”

Como se vê, a palavra foi concebida originalmente para designar local de recolher viaturas oficiais, ponto de baldeação. Isso nos Estados Unidos, porque no Brasil, ficaria caracterizado como locais de pernoite de caminhoneiros. Mas foi a segunda opção que prevaleceu, mundialmente, é tido, como local para encontros amorosos.

E o que dizer da expressão “Cabelo farofado”? Literalmente visualizada, a expressão significaria alguém que teve um prato de farofa derramado na cabeça. Na realidade é o famoso cabelo pixaim. Bem ao estilo Black Power do cantor Michael Jackson e Tony Tornado, em início de carreira. Aliás, a última sexta-feira “Dia da Consciência Negra”(sou contra tal expressão!), os meios de comunicação enfatizaram para o preconceito racial (sempre nestas ocasiões fazem isto) termos como: “A coisa tá preta”, “Mercado negro”, “denegrir a imagem” seriam termos racistas (um site intitulado modifica.com.br Trás 13 expressões que considera racista).

Ora, quanta bobagem! Então, como poderiam ser ditas as expressões acima de modo a não ofender ninguém? “A coisa está Afrodescendente?” “Mercado Nagô?” “Escurecer a imagem?” ou então: “A coisa tá Chegada da Cor”, “Quanto custa no Mercado Tição”, “Estão tentando pichar a minha imagem” Seriam opções.

Uma sigla tem dado o que falar nas redes sociais. E olha que é no Brasil, nome de mulher:
“A palavra Isis pode ser um nome muito comum. Por exemplo, é o nome de uma deusa da mitologia egípcia, Ísis, primogênita do deus da terra e mulher zelosa. Até Bob Dilan tem uma música com esse título. Mas de 2014 para cá, a palavra ganhou contornos macabros. O levante do grupo jihadista ISIS (Estado Islâmico do Iraque e Levante) no Oriente Médio fez da palavra sinônimo de mortes e atrocidades. Segundo o U. S. Patentand Trademark Office, existem mais de 270 marcas, serviços, produtos ou negócios com o nome ISIS só nos Estados Unidos. Fonte: msn.com/pt-br “

Já que estamos falando de sigla que tal descobrir o que significa aquela que tanto aparece em marcas e serviços. Vamos lá.

“O que é ISO? ISO é a sigla de International Organization for Standardization, ou Organização Internacional para Padronização, em português. A ISO foi criada em Genebra na Suiça, em 1947. A ISO deveria ser IOS. No entanto, como em cada país de línguas diferentes existiria uma sigla diferente, os fundadores decidiram escolher uma só sigla para todos os países: ISO. Esta foi a sigla escolhida porque em grego “isos” significa “igual” o que enquadra com o propósito da organização em questão. No Brasil a ISO é representada pela ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas)Fonte: google.com.br”

Por hoje chega. Aí vão, 3 piadas bem curtas.

“O menino chega pro pai e pergunta:
-Pai que Ameixa é aquela?
-É Ameixa Roxa?
-Mas porque está Vermelha?
-Porque ainda está Verde.”

“Um casal de velhinhos sentado no banco do jardim:
-Maria, com quantos homens tu dormisse?
-Só com você...Os outros não me davam tempo pra isso.”

“A professora pergunta:
-Joãozinho me diga dois pronomes...
-Quem...Eu?
-Correto.”


Fabio Campos 24 de novembro de 2015

Comentários