Em nossa crônica de hoje continuaremos abordando o tema: Palavras Ambíguas. Além de “chato”, falaremos também do termo “chibata”.
“CHATO: Significado: adjetivo: De superfície lisa; sem elevações: terreno chato. [sentido figurado] Que é aborrecido, entediante, enfadonho; maçante, tedioso. Desprovido de criatividade, originalidade, monótono. Sem protuberâncias, saliências, elevações. De altura e espessura reduzida: prédio chato. Substantivo masculino; exemplo numa frase: “O chato do meu chefe vem a empresa hoje?”. [Zoologia] inseto que parasita a região pubiana dos humanos, mede aproximadamente 1mm, causa intensa coceira nessa região, pertencente à família dos ftiriídeos, ao gênero Pthirus púbis; piolho-do-pubis. Etimologia (origem da palavra) deriva do Latim: “plattus,a,um”; pelo grego “platôs”, com o sentido de plano. Sinônimos: enjoado, tedioso, igual etc. Antônimo: Legal, bom. Feminino: chata. Fonte: dicio.com.br”
Pra não ficar tão chata, vamos entremear nossa crônica com uns causos de Seu Lunga, um chato de galocha: “A mulher, acordou de madrugada: -Lunga, o menino tá com falta de ar. Eu levo pro hospital? –Não leve no borracheiro e mande calibrar.”
A PALAVRA CHATO EM INGLÊS: O travesseiro ficou CHATO depois de apenas uma noite de uso. = The pillow got FLAT after being used only one night; Esses carros com alto-falantes fazendo propaganda pelas ruas são muito CHATOS. = Those cars with loudseakers roaming the street and blasting advertisements are very ANNOYNG. O professor de matemática é muito CHATO. = The math teacher is very BORING. Ficou CHATO, você ter dito que a comida não estava boa. = It was EMBARRASING to say that the food wasn’t good. Fonte: English Made in Brazil
Seu Lunga, vendendo relógio na feira, um cara pega um e pergunta: -Posso tomar banho com ele? Isso é um relógio, não é sabonete. Aí o cara derrubou-o no chão. –Eita! Seu Lunga! Ficou parado! –Claro! Você queria que ele saísse correndo.”
CHIBATA: Substantivo feminino: varinha delgada e flexível; vergasta. Palavras relacionadas chibatadas, chibatear, chibatar [golpes com a chibata], chibato [sinônimo] Fonte: dicionariopriberam.com.br Aqui no sertão nordestino “Chibata” pode ser usada, como termo termo chulo para designar: sujeito subserviente, “cheleléu”, ppau-mandado, também indivíduo afeminado, gay.
“Seu Lunga pintando a casa em cima duma escada, passa um cara e pergunta: - Pintando a casa Seu Lunga? –Não, tô chupando picolé. E tacou o pincel cheio de tinta na boca.”
A PROPÓLIS OU O PROPÓLIS? “As duas formas são corretas, por mais estranho que pareça Propólis é um substantivo de dois números e dois gêneros, ou seja, sua grafia não varia para masculino e feminino, nem para singular e plural. Fonte: Google.com.br
Tem sentido, pode estar referindo ao EXTRATO do mel, daí aceitar o MASCULINO; bem como a SUBSTÂNCIA retirada do mel de abelha, daí o FEMININO. Assim como "O Dengue" e "A Dengue", podemos estar nos referindo: A Doença, assim como ao vírus causador.
“Seu Lunga, sentou-se na mesa pra jantar. Colocou leite no cuscuz, o leite sumiu na massa do milho. Colocou um pouco mais, o fato se repetiu. Colocou o leite todinho, o cuscuz continuava seco. Foi até um açude, e jogou o prato de cuscuz dizendo: -Agora beba a água do açude todinha!”
UM POUCO DE HUMOR PRA ENCERRAR
“Se você escrever uma carta pro seu cachorro. O POODLE, O PASTOR ALEMÃO, O VIRA-LATA, não vão lê. Mas o ROTTIWEILER”
“A MOÇA NO BALCÃO DA LANCHONETE:
-Moço, me dê uma Coca!
-Lata?
-Au!Au!Au!”
“JOÃOZINHO: Disseram que não posso mais dormir com a mamãe, porque já estou grande. Mas, e papai não é maior do que eu? E ainda dorme com ela!”
NO WATSAPP “Acho que estou com Covid. Coloquei $ 100 REAIS de Gasolina. Não senti nem o cheiro.”
Fabio Campos, 14 de Março de 2021.
Comentários